Wars in Congo: my letter to Samsung M. D. / Guerre in Congo: lettera di protesta alla Samsung

Dear Simon Stanford,

 

I am deeply shocked to learn that conflict minerals from the Congo are being used in UK mobile phones and electronics equipment, possibly in my own mobile phone.

 

The trade in conflict minerals is causing untold misery in the Congo through the indiscriminate use of rape and murder as weapons of war. Over 5.4 million men, women and children have been tortured and murdered in the Congo since 1998. As a consumer, I am outraged that I could be indirectly supporting such horrendous acts of violence against humanity.

 

I am supporting a new campaign called Unwatchable which is calling for an end to the use of conflict minerals in the mobile phone industry. I have signed a petition to the EU demanding legislation against the trade in conflict minerals but any lasting solution will require the efforts of both governments and companies like yours.

 

I am your customer and I want reassurance that you have a policy not to use conflict minerals. If you can’t provide me with this then I will stop buying your products and will tell my friends to do the same.

 

I look forward to hearing from you about your policy on conflict minerals.

 

Please take these steps to restore my faith in your company and guarantee that my phone is conflict free.

 

Yours sincerely,

Giacomo Todaro

 

Traduzione:

Caro Simon Stanford,
sono profondamente scioccato nell’apprendere che i minerali che causano conflitti in Congo sono utilizzati nei telefoni cellulari e apparecchiature elettroniche in Regno Unito [paese in cui il destinatario della lettera è responsabile per la produzione dei prodotti Samsung, ma gli stessi apparecchi sono commercializzati in tutto il mondo], possibilmente proprio nel mio telefono cellulare.

Il commercio di minerali che causano conflitti sta causando enormi sofferenze in Congo attraverso l’uso indiscriminato dello stupro e dell’omicidio come strumenti di guerra.
[Si stima che] 5,4 milioni di uomini, donne e bambini sono stati torturati e assassinati in Congo dal 1998 ad oggi. Come consumatore, sono indignato del fatto che potrei essere indirettamente sostenitore di tali atti di violenza orrendi contro l’umanità.

Sto sostenendo una nuova campagna denominata “Unwatchable” [inguardabile] che sta chiedendo di porre fine all’uso di minerali che causano conflitti nel settore della telefonia mobile. Io ho firmato una petizione che chiede all’Unione Europea di proibire il commercio di minerali che causano conflitti, ma una soluzione duratura richiederà gli sforzi sia da parte dei governi sia da parte di aziende come la vostra.

Io sono un vostro cliente e voglio essere certo che la vostra politica escluda l’utilizzo di minerali che causano conflitti. Se lei non potrà garantirmi ciò, in futuro smetterò di acquistare i vostri prodotti e dirò ai miei amici di fare lo stesso.

Non vedo l’ora di sentire da voi circa la politica che voi adottate in merito ai minerali che causano confiltti.

Si invita a prendere in considerazione questi passi per riconquistarvi la mia fiducia nella vostra azienda e garantire che il mio telefono non sia causa di conflitti.

Cordiali saluti,
Giacomo Todaro

Lascia un commento

Il tuo indirizzo email non sarà pubblicato. I campi obbligatori sono contrassegnati *